What is a reasonable range of dates for the data you are working with? In the initial version of the translation, Sara calls Joe "gaudy" in the intro (as does Reko later), which he denies. Take this quiz to find out. - Sue Miley = smiley, Hoemii = hohoemi (smile) Like all the character names, it's normally katakana, but on the roster is written in hiragana, somewhat implying it as more Japanese than English. It's associated with the phrase "asu wa hinoki ni narou" ("tomorrow, it will become a hinoki cypress"), i.e. The doll Mai Tsurugi stabs Q-taro in the back under the impression that she had to kill him in order to survive. You also are very wise, but quick thinking when you need to be. The word (ryou) can mean both "volume" and "quantity," so suggesting it as the type of unit for the Impression Room display resulted in Nao theorizing "35.5 boxes, 35.5 animals, 35.5 liters" Obviously this didn't make much sense with either word in English, so I just changed them to other units of volume. This defaults to your Review Score Setting. (If you're familiar with bad VN localizations, yes. Have a look around and see what we're about. Site design / logo 2023 Stack Exchange Inc; user contributions licensed under CC BY-SA. Adding EV Charger (100A) in secondary panel (100A) fed off main (200A), Copy the n-largest files from a certain directory to the current one. I'm not 100% sure if everything has a legitimate source, but one of the common bits that stuck out to me as unfamiiar and thus maybe made-up, the sentence-ender "zeyo," is apparently Tosa-ben, so what do I know. Finally, I added a few extra cases for naming. !https://www.instagram.com/riorangerisbestboy/ It's a mashup of (tengoku, heaven) and (gokudou, refers to organized crime) that is still pronounced the same way as "heaven." Kai uses katakana for it at first, then when clarifying to Q-taro, uses the "husband" kanji. The second chapter was similarly split between two releases, the first having been released on August 7, 2018, and the second being released on May 21, 2019. At any rate, I opted for "homemaker" since Kai is just a servant rather than married, and I'm unsure if he'd use "househusband" to imply he is - instead, I had him say he's "akin to" one. (sou nano Kai!) Sara helps the survivors recover lost memories of them meeting Midori in the past. Which of the main Your Turn to Die characters is KGOKev most akin to!You can take the quiz yourself as well!Which "Your Turn to Die / Kimi Ga Shine" Characte. What is GotoQuiz? It's also a bit more elegant than just saying "Your Turn To Die Sidestory" or whatever all the time. and our How do I convert a String to an int in Java? Either way, you can use the input function as a starting place. Cookie Notice The Japanese version has a pretty basic way of checking the name you give Midori against other characters' names (it only checks them in katakana, in fact). The dolls always had pretty punny names, so it was appropriate to make them English puns. (added a line pointing out the connection for context, then translated this as "Mr. Shelly") And in Gonbee's events, they talk about being "the real Kai-san," which I mostly just translated as "Lord of Shells.". In Japanese, tag is called "oni-gokko," and the role of "it" is called the "oni (demon)." It might mean some day in January of year 17 in some unspecified century. ! By clicking Accept all cookies, you agree Stack Exchange can store cookies on your device and disclose information in accordance with our Cookie Policy. Guess the characters from YTTD from the given clues. Post in the comments if we are right! I added some code in the English version to make it case-insensitive and ignore dashes and spaces; this also helps with seeing the response for "Q-taro Burgerberg," which is slightly too long normally and requires removing either the dash or the space to fit. Originally (and in my initial release, since I didn't catch it for a while), the number written on the wall in the First Trial was 1374. You are fearded and a little crazy. Post in the comments if we are right! Notably, I considered "Sue Miley" while first playing and before I encountered Toto Noel, who is typically just called Noel. This makes Midori's line about passing around "that dirty role" a bit less awkward, though it still kinda works in the sense of "someone has to die (we assume), and you're it. You are very intelligent and you are tough. This can be read in Japanese as "i-mi-na-shi" -> "imi nashi" (or maybe "i-mi-na-yo" -> "imi ga nai yo"), which means "there's no meaning." All your friends know that you are the best and not to get on your bad side. "Shufu" means either househusband or housewife; they have the same pronunciation, but different kanji. 566), Improving the copy in the close modal and post notices - 2023 edition, New blog post from our CEO Prashanth: Community is the future of AI. Are you a great Dragon trainer like Hiccup, or a competitive champion like Astrid, or lovely and smart like Fishlegs, or a hero in his own mind like Snotlout, or people who just like destruction like Ruffnut and Tuffnut? Hope you enjoy the qui. Yes. Edit: The twelve results are distributed through all five answers, so ties are really common (and the displayed result is random from those). Post in the comments if we are right! Sheesh, you really can't please everybody. (Content warning for discussion of racist anti-black language.) (As it happens, though, the "kai" in youkai is that same kanji.) You are a wise leasder! The story is under development as of February 2023, currently going up to Chapter 3, Part 1-B. Yet I unfortunately didn't stop to consider that with my original translation (as the nickname was only used in one single instance), and also made a bone-headed choice of words for "yankii.". Cookie Notice [1] The game was developed by Nankidai, a manga artist, and was later adapted into a manga and light novel . Changing it has had some people responding like "Joe's not a flirt! [2] A Steam release was released on February 20, 2023 in Early Access with the vgperson translation used for the English version. - Rio Laizer = realizer (both for "realizing what he's done" and "fully-realized"), Coco Roel = kokoroeru (to have knowledge of, or read literally, "to gain a heart") So it was always pretty awkward and goofy, though whether Kai was intentionally thinking "if anyone gets their hands on my laptop, I'll make them think it's porn" seems a little more ambiguous in the Japanese (i.e. Both "Jou [Tazuna]" and "Joe [Tazuna]" trigger those responses, even if technically only Joe does in Japanese. As such, it is rigged so that at least two of them will die. You are a natural born leader. Unreliable citations may be challenged or deleted. You are very crazy and don't care what others think about you. He is executed and decapitated as a result of their votes. hangout at the park. (Contains big spoilers for everything up to Chapter 3, Part One, as well as Island Existence. The Hades Incident was the (Tengoku Jiken). However, based on the logic of him explicitly being fine with "Rio" (or, since Ranger/Laizer's "first name" differs in Japanese, Toto or Coco respectively), I had him be fine with "Sue" and "Tia.". Use the INPUT() function with the correct informat. For her, I usually translated it as "the policeman" or something instead of "Mr. User Generated Content is not posted by anyone affiliated with, or on behalf of, Playbuzz.com. (Ep. All rights reserved. Note: This Early Access game is not complete and may or may not change further. Also notable is that it's "kimi," which is a pretty familiar and affectionate word for "you"; I very briefly considered "Die, My Dear" as an alternative that focused more on that part, but it didn't stick at all. Also, my version is likely significantly easier to see coming if you've ever heard the term related to computers. Each chapter takes place on a different floor of the facility. You are super tough and very intelligent. It's basically interpreted as "the pinnacle of criminals." [11] Connect and share knowledge within a single location that is structured and easy to search. Yes, I know it seems silly, or like I'm trying to ruin people's fun. Sign in to add this item to your wishlist, follow it, or mark it as ignored. You have what it takes to win a war and you take care of those you are responsible for. Click. (Kai's mini-episode) The name Sei () comes from the kanji for "totonoeru" (to arrange), the basis of Ranger's Japanese name, which is read "sei" in isolation. ASU-NARO comes from Asunaro, the Japanese name for Thujopsis, a type of Japanese cypress. While in numerous cases it was too awkward to not just go with "I" (and especially "we" for "omawarisan-tachi"), I often did word things to have him mention "Mr. Policeman" or "your friendly policeman." The name Sei () comes from the kanji for "totonoeru" (to arrange), the basis of Ranger's Japanese name, which is read "sei" in isolation. Guess the characters from YTTD from the given clues . Why the obscure but specific description of Jane Doe II in the original complaint for Westenbroek v. Kappa Kappa Gamma Fraternity? Three more antagonists are introduced. However, if these were to be re-ordered alphabetically in English, Sou/Shin would come either before or after Shunsuke, which would be pretty noticeable and interfere with the "intended clues." Sarcastic, Leader, Funny Courageous, Snarky, Stubborn Sweet, Kind to Everyone, Curious Passionate, Cynical, Ambitious Adventurous, Trickster, Fun Charming, Mysterious, Calm 2 10 (I don't understand why everyone hates this.) By. It's been noticed by Japanese fans that SAMURAIONNNA is an anagram of MINNA ASUNARO (everyone Asunaro). It may be a play on "advent" (kourin) and/or "calling." I ended up going with "muscle punk," capturing the basic idea of Gin seeing him as like Q-taro but more crude. English isn't really able to pull off that chain of events as, uh, "elegantly," but I did my best. You have a nasty habit of getting revenge on those who have severely wronged you, though. Take later 754 Takers Personality Quiz So it may actually be a reference to that?? "I'll hide what this is by using the first letter, surely "ecchi" doesn't mean anything"). You are cunning and ruthless! There are no major spoilers, but it's probably best if you get current with the game before taking this! This was a translation of "charai" that I concluded didn't feel quite right, with the intent being closer to "frivolous-looking" or "flirtacious" (which is why it's contrasted with him "taking it slow" with Ryoko) - honestly, I don't feel like he looks especially gaudy as the game's character designs go. It turned out to be a decent fit, as it's on a tropical island, and allows all the characters to both be protagonists and get more time in the spotlight. (Mishima story, fondness events with Kai) Kai's line at the end of his first fondness event ("Same hand-analysis time, same hand-analysis channel") was just a simple "otanoshimi ni" ("look forward to it") in Japanese. When is Your turn to die chapter 4 releasing. When summoning the things used to kill Joe, Miley calls them "Myoromyoro," which is presumably a joke of sorts on "nyoronyoro," and in fact, that's what the filename for that picture is. If Sara instead chooses to vote for Kanna, she humbly thanks Sara for choosing her, much to Sou's dismay, and asks the party not to give up on Sou, claiming he is a good person deep down. I deeply apologize for my mistake to all those who saw it; I made sure to correct this as soon as it was pointed out. A manga adapting the events in the game was published in Monthly Shnen Ace on 26 March 2019. [18] The line includes keychains, two music albums with the game's entire OST, and an artbook which was available for a limited time. Your Turn to Die / Kimi Ga Shine character quiz. You have many followers. She is given a near-painless death as vines and flowers sprout from her body. Rate: Nominate. Asking for help, clarification, or responding to other answers. Kanna sometimes uses "watashi" like normal, but often switches to referring to herself in the third person. Post in the comments if we are right! In his last moments, he boots up a Joe AI in a computer on the third floor, which Sara interacts with and cures her of her hallucinations of Joe. 21.9K Takers Personality Quiz. Due to Japanese name ordering, it's likely that Alice stuttering "Ya Yamada Gonbee" implies he was about to say "Yabusame Alice" before realizing he had to (badly) make up a name. Q-taro's mixed-up accent is pretty much exactly what you'd expect: he mixes a lot of different dialects. Post in the comments if we are right! "Impression Room" used a homophone wordplay on "kanshou"; it's assumed to mean "appreciation/viewing/listening room" and written with that kanji at first, but Ranger reveals it to be "interference room" once you figure out what needs to be done. If you don't already, follow our twitter for the latest up to date news!. When Kai introduces himself, he calls himself a "shufu," which Q-taro mistakes as "shefu" (chef). Devlen enjoyed the art and found the concept "interesting", but was ultimately unsatisfied by the lack of stakes in the first volume. During the game, they find out that Gonbee's real name is Alice Yabusame, older brother to Reko Yabusame, and was previously in jail for murder. Red! Kanna asks the party to vote for her, arguing Sou's computer experience would be more helpful in escaping. couples painting class. This quiz contains spoilers from Chapter 1, so I'd recommend taking this once you've already played or seen it. If you expand the "results" bar at the bottom you can see all your tallies. Sou's name is almost certainly a play on "uso," lie. Personality Video Games Your Turn To Die Yttd An in-depth quiz (40 questions) to determine which Your Turn To Die character you're most like. You are tough and loud. The roles include one Keymaster, Sage, and Sacrifice. With his coffin finally located, he offers Sara to forgive Keiji's cheating and subsequent execution if she picks her party member, Gin's coffin instead. I considered checking Japanese name orders as well, but figured that would be like the Japanese version checking English name orders. (But it was me, Hinako!). "Jou" being "Joe" isn't really a localization so much as an intended distinction in the Japanese. Convert string "Jun 1 2005 1:33PM" into datetime. The party must choose, via majority vote, one person to die. You are not the first one to volunteer to ride the scariest rollercoaster, but you are brave when you need to be. Incidentally, while Sara's name similarly matches a Western name, it's always . willmars5. While solving the minigame's puzzle, the group realizes that earlier on, the musician Reko was replaced with an impostor created using a doll body and AI made by the kidnappers. 3.5K Takers Personality Quiz. Add to library. SAS date variables are stored as number of days since Jan 1, 1960. go to a sports game. In addition to Sou being "uso," Hiyori means "sunny weather." [15], A review by Demelza from Anime UK News described the manga as "generic" and critiqued its character writing, giving it a 5/10. When talking with Mai early on in the 4F locker room, she asks you to touch her cheek to verify her skin's softness, and you get the options "sawaru (touch)," "sawaranai (don't touch)," and "momu (rub/massage/grope)." I think the implication is they think his name is written like that, as one of the instances is in Nao's introduction: In the event you heard Keiji's introduction first, she says "[detective]-san," but if you haven't, she says "that policeman (different word)." Alice's name is similarly split between "Alice" and "Arisu." (Post-translation, official merch has seemingly canonized it as Alice.) The AI-Ceiver was the "AI Kourin," which well, I'm not really certain what it's going for. [19], This article is about the video game with the title "Your Turn to Die". Don't read until you've completed it!). - Tia Safalin = tears are falling, Hannakii = hannaki (half-crying/on the verge of tears). You try to give good advise and the people who know you think of you as knowledgeable. Thankfully it's just a singular update and no "Part A and Part B" bullshit. She tends to do so when flustered, showing weakness, or just being nice, though it's less common than Alice using onee speech. Post in the comments if we are right! The twist was that the H actually stood for "hacking." the idea of something growing to become something greater. Alice's name is similarly split between "Alice" and "Arisu." An English translation for the first volume was published by Yen Press, with translation by Jason Moses and lettering by Phil Christie. Why are players required to record the moves in World Championship Classical games? The group of nine advance to the third floor of the facility, where many minigames await them, giving tokens that can be used to purchase rewards and extra content not visible otherwise. Recent Reviews: Very Positive (85) All Reviews: Overwhelmingly Positive (626) Release Date: Feb 20, 2023 Developer: Nankidai Publisher: You are super deranged and slightly dangerous! Content Discovery initiative April 13 update: Related questions using a Review our technical responses for the 2023 Developer Survey. Sara rejects this compromise and Midori perishes. [5] "Discussions" in which the player must deduce the correct logical solution in order to advance time contribute to a large part of the game. Impression Room isn't quite that smooth, but does have added relevance to the "pressure switch" aspect, making it seem as if Reko's initial epiphany about that explains the somewhat odd name. To be clear, the nickname used in the Chapter 3 intro never changed in Japanese (as it didn't really have this issue to begin with), though that's actually the only instance of the full nickname in Japanese - Gin generally just calls him "yankii" in the rest of the chapter (which came out after I'd fixed the name). High-school student Sara Chidouin is walking home from school when she and her friend, Joe Tazuna, are kidnapped and sent to a mysterious facility. (When Nao wonders if this term might apply to her as well, Gin claims she's the opposite: , a chipper character.) Under this ordering, "Sou" and "Shin" would fall into the same place. This is common for young kids in Japanese media to do (though Gin is younger and uses a normal "boku"), which may suggest some significance to why she does it. This will result in Ranmaru killing either Reko or Alice, depending on who survived in the previous chapter. (If I had, I might've gone with some anagram of "Rio.") It's clearly meant to parallel Q-taro's nickname, just replacing "kinniku" (muscle) with "yankii" (delinquent); "gorilla" in Japanese is reasonably common slang referring to a burly person. So I felt that one kind of validated me using "first and last names" to achieve the puns. Read more about it in the, There are no more reviews that match the filters set above, Adjust the filters above to see other reviews. You are very crazy and don't care what others think about you. That word means "wriggling/slithering," though it's also the Japanese name for Hattifatteners from Moomin. In the process of trying to vary it up with other ways of expressing "mattaku," the word "cripes" entered the fray, which got an unexpected negative reaction, so I changed any instances of that back to "sheesh." rev2023.5.1.43405. Last updated: September 29, 2019. The first part of the first chapter was released on August 28, 2017, followed by the release of the second and final part of the first chapter on January 31, 2018. For more information, please see our How to sort an object array by date property? When calculating CR, what is the damage per turn for a monster with multiple attacks? Given the English term "criminal underworld" and the notion of a "king" of it emerging, Hades seemed like a fitting equivalent, even if it technically represents the opposite thing but like, it's a highly ironic use of "heaven" anyway. Somewhat similarly, Reko normally uses "ore" but also uses "watashi" (neutral) at times. Take this quiz to find out. When you seek revenge, you don't mess around. Will your HTTYD character become Hiccup, Astrid, Fihlegs, Snotlout, Ruffnut or Tuffnut? All your friends trust you and you try to make the best decisions for everyone. (But still I try.). Since the default name helps establish an easier way for fans to refer to him (so better to keep it the same as the Japanese), and people could name him Greene or whatever themselves if they wanted, I didn't see much point in changing it.